+4 °С облачно
€ - 2.84 р.
$ - 2.44 р.

"С милым и рай в шалаше": как живут интернациональные семьи Гродно

"С милым и рай в шалаше": как живут интернациональные семьи Гродно

Три героини и три истории любви, не знающей преград. Как отмечают они День святого Валентина в интернациональных семьях?

Сицилийская романтика

Любовная повесть 27-летней Марии Сальмери началась в 2011 году, когда она познакомилась с итальянцем. Сегодня у гродненки двое детей и она – бессменный бизнес-помощник супруга. Семь лет назад у Маши на родине, казалось бы, всё складывалось хорошо: она выступала за гандбольную команду «Берестье», училась на факультете физкультуры ГрГУ. Но однажды решила всё бросить и уехать к родной сестре на Сицилию.

– Тогда у меня закончились длительные отношения, хотелось перемен и подзаработать, – вспоминает она, пишет «Перспектива».

Так спортсменка освоила рабочую специальность. А изменения в личной жизни не заставили себя ждать. Будущего супруга она встретила почти сразу по приезду.

– Сестра пригласила в ресторан, где делают отменные пиццы. Сальваторе с семьей владел этим заведением. Но его я тогда не запомнила, была под впечатлением только кухни, – шутит собеседница.

К слову, как отмечает Мария, в отличие от отечественных мужей, для итальянцев стоять у плиты, менять подгузники и прогуливаться с коляской – норма жизни. Серьезные отношения у белорусско-итальянской пары завязались только спустя год, на свадьбе у сестры.

– Сальваторе – стратег, он-то меня заприметил задолго. Даже велосипед продал в три раза дешевле, знал, что затем кататься будем вместе, – вспоминает Мария.

Несколько десятков орхидей, итальянская заботливость и открытость, романтические сицилийские вечера в живописных местах и экзотических ресторанах, известные десерты и мороженое имели эффект. Сердце гродненской красавицы растаяло. Но целеустремленность и рациональность остались.

– Я сразу говорила, что к 25 годам хочу иметь двух детей и, само собой, мужа. Сальваторе старше меня на 15 лет, у него тоже была в приоритете семья, замечает собеседница.

Пожалуй, их свадьбу можно назвать самой скорой в Италии. Предложение сицилийский жених сделал спустя полгода встреч, хотя с таким решением эти парни обычно долго тянут.

– Я выучила язык за полгода, работала администратором в семейном ресторане. Свекровь и свекр стали для меня родителями и поддержкой, – говорит Маша.

Сегодня Мария не только воспитывает четырехлетнего сына и двухлетнюю дочь, она по-прежнему – помощник мужа по бизнесу. Правда, уже в Гродно.

– Последнее слово за Сальваторе, именно он настоял на переезде для открытия бизнеса, – поясняет собеседница.

Теперь семья сменила собственные апартаменты в 150 квадратов с видом на море на съемную типичную «трешку» в Гродно.

– Да, здесь живем в более стесненных условиях, но для меня с милым в шалаше рай. Зато здесь получается лучше отучивать мужа от итальянской привычки ходить в обуви по дому, – в шутку говорит Мария.

Еще одна семейная традиция – дарить подарки на все праздники.

– Я уже знаю, что Сальваторе приготовил мне на День влюбленных кольцо с бриллиантами, он никогда не забывает поздравить с праздниками – к орхидеям всегда что-нибудь прилагается: от аквариума до кошки. Я еще думаю над подарком, скорее всего, это будем парфюм, от мужчины должно хорошо пахнуть, – поделилась супруга заботливого сицилийца.

Голландская легкость

38-летняя гродненка Анастасия Круйсберг нашла мужа в ночном клубе в родном городе в 2000 году. Голландец Кардиус приехал работать агрономом на совместное предприятие по выращиванию клубники в СПК «Щучинский». Сейчас семья воспитывает двух дочерей и живет на две страны, Беларусь и Голландию, где ведут аграрный бизнес.

– Мы заключили брак только пять лет назад, тогда нашим детям было десять и четыре года. Когда у нас завязались отношения, решили, что наши дети будут присутствовать на свадьбе.

Настя признается, что ее подкупило не только то, что Кардиус – красавчик.

– Он – лояльный человек. Даже на работе поощряет, когда сотрудники действуют автономно, берут на себя ответственность, предлагают свои решения, – объясняет Настя.

Кажется, она чувствует себя и в Голландии как дома:

Наверное, это из-за свекрови. Она часто к нам приезжала в Гродно, смотрела за детьми, учила их языку, а меня готовить голландские блюда. Голландцы любят рыбу, мясо, картошку и кушают много овощей.

И еще собеседница не перестает удивляться тому, какой ее супруг трудяга.

– Он не может сидеть на месте. Всегда найдет занятие. И это не только работа на земле. Он сам ремонтирует технику. Когда было время, даже в гродненской группе пел.

Настя знает, что на праздник влюбленных она обязательно получит тюльпаны.

– Голландию принято считать страной цветов. Мне кажется, что моя жизнь семейная похожа на зеленый оазис, который дает легкость, несмотря на то, что и сложности бывают.

Индийское тепло

Индийско-белорусскому дуэту Луны и Юрия уже 30 лет. Несменная пара артистов балета столько же прожила вместе. Супруги – участники коллектива «Театр танца» при областной филармонии.

– Познакомились еще во времена Советского Союза, когда учились на хореографов в Санкт-Петербурге, – вспоминает 52-летняя Луна Зябкина.

Собеседница призналась, что сошлись не сразу, а спустя год учебы и на профессиональной почве:

– Разговорились, поняли, что родственные души и с того момента не расставались. Но это еще и везение – встретить такого человека.

30 лет назад Луна совершила весьма дерзкий по меркам Индии поступок:

– Родители узнали, что я вышла замуж, после росписи. Тогда подобное не практиковали в Индии: как правило, жениха выбирали родители, иногда учитывали кастовую систему. Даже до сих пор эти условности существуют. Но я из современной интеллигентной семьи среднего класса, без предрассудков, родственники приняли мой выбор.

Юрий забрал жену в Гродно и, как признается Луна, для нее город быстро стал родным.

– Да, климат отличается. Но тепло там, где твоя семья, – философски заключает собеседница.

Она не скрывает, что разногласия бывают на работе, но Юрий для нее остается идеалом мужа.

Мне нравится, что он не доминирует, и мы принимает решения на равных. Он честный и отходчивый человек, и во всех ситуациях я могу рассчитывать на его поддержку. Сравнить с индийскими мужчинами его не могу, я уже здесь долго проживаю, и он был моим первым бойфрендом.

В доме семейные обязанности распределены условно: супруг занимается ремонтом, документами, но может и что-нибудь приготовить.

– Я, конечно, готовлю блюда индийской кухни, но нечасто, и с минимальным добавлением специй, Юре не идет острая еда. В драниках я не сильна. Как правило, у нас на столе европейская кухня.

Правда, о праздниках в дуэте не думают. Не то чтобы возраст, просто у артистов на эти даты приходится максимальная загруженность.

– Мы можем устроить праздник себе в любой день. И романтические жесты не привязываем к календарю, – поделилась Луна.

Справка

Как сообщает отдел ЗАГС Гродненского горисполкома, десять процентов от всех здесь зарегистрированных браков приходится на интернациональные союзы. Гродненцы и гродненки заключили брак с представителями 70 стран мира. В лидерах среди иностранных женихов и невест – россияне, украинцы, литовцы, поляки, немцы, французы. Из экзотичного выбора у жителей Гродно – супруги из Марокко, Туниса, Пакистана, Шри-Ланки.

За прошлый год в Беларуси было зарегистрировано 64,5 тысячи браков, из них около пяти тысяч с иностранцами. В лидерах по стране в интернациональных браках – россияне. При этом невест с Российской Федерации больше, чем женихов. Хотя, в целом, иностранных женихов больше, нежели невест.

Смотрите также
11:45 Вчера
Как под Лидой живет самая «электромобильная» прабабушка. Репортаж
В проекте «Не слабо по-лидски: видеожурнал личных рекордов и достижений» Данута Ивановна Сильванович могла бы пройти сразу по двум номинациям.
11:32 Вчера
Куда ехать на отдых, когда закончится тепло (СПИСОК)
Сегодня рассказываем про страны, куда можно поехать, когда на родине закончилось солнце и лупит в лицо дождь. Напомним диспозицию: Турция заканчивает сезон и отваливается, Иордания тоже почти все, Египет гордо подхватывает знамя единственного чартерного направления для белорусов. Все это не подходит? Собрали альтернативные направления и цены.
11:18 Вчера
Тяжелобольному мальчику из Сморгони нужна коляска
Фёдор Мысский из Сморгони имеет сложный диагноз – ДЦП. В марте Феде исполнилось 18 лет, а с наступлением совершеннолетия парень уже считается взрослым инвалидом 1 группы. Состояние Феди – тяжелое. Он не может самостоятельно сидеть, ходить, у него нет навыков самообслуживания, практически отсутствует речь. Все эти 18 лет мама Феди – Елена Ивановна – фактически одна занимается уходом за тяжелобольным ребенком и его воспитанием.
11:11 Вчера
Могут ли школьников Беларуси отправить на досрочные каникулы?
Белорусских школьников не отправят на досрочные каникулы в связи с непростой эпидситуацией в стране, заявили в Министерстве образования.
11:03 Вчера
Как в Гродно пациенты восстанавливаются после COVID-19?
Излечиться полностью и восстановить лёгкие. Гродненские медики помогают пациентам оправиться послекоронавируса – он помолодел, но при этом стал агрессивнее и тяжелее. За год реабилитацию в седьмой городской поликлинике прошли около трёхсот пациентов. Елена Бережная узнавала, как возвращаются к жизни люди, победившие COVID.
10:55 Вчера
Что стало с детьми мигрантов, которых находили на польской границе
Миграционный кризис на границах Беларуси и стран ЕС продолжается, и на Гродненском участке в последние недели разворачивались трагические события, в том числе при участии детей.
10:28 Вчера
В Гродно начали вакцинировать беременных и кормящих женщин
Особую агрессивность четвертой волны коронавируса отмечают многие врачи. Более того, теперь среди основных групп риска — беременные женщины. По словам главного внештатного инфекциониста Минздрава Игоря Карпова, такова особенность штамма «Дельта»: «Количество тяжелых пациенток, в том числе в европейских странах, значимо. Отсюда исходит факт, что беременных необходимо вакцинировать».